Constantin VII Porphyrogénète, De caerimoniis aulae Byzantinae : Couronnement Impérial, v. 915,

« Ces choses qui doivent être respectées lors du couronnement de l’empereur 

«  Tous arrivent avec des robes, et tout le sénat et les agents des Scholes et des autres régiments se changent et assument par avance l’insigne d’escorter les Despotas, et quand tout est prêt, le Basileus quitte le Augusteion, vêtu de son Skaramangion et de son Sagion de pourpre, escorté par l’état-major personnel de la chambre, et se transporte jusqu’à l’ Onopodion,  et la première réception par les patrices y est réalisée, où le Préposé aux Katastaseos (cérémonies) dit: «Puissiez-vous régner» et alors les Patrices l’acclament «Pour de nombreuses et bonnes années » Puis ils procède jusqu’au grand Konsistorion, et où se tiennent les Hupates (consuls) et le reste des sénateurs, et les souverains se dresse dans le Kiborion, et tous les sénateurs et les patriciens se prosternent. Lorsqu’ils se relèvent, les Despotas font signe au Praipositos, et les 4 Silentarios entonnent «À vos ordres» et ils acclament «Pour de nombreuses et bonnes années. » Et ils se déplacent dans l’église passant devant les Scholes et les Dèmes proprement vêtus debout à leurs places, se contentant de se signer.

« Et une fois le Basileus entré dans le Horologion, le rideau d’entrée est soulevé, et il va dans le Mêtatorion et se change dans le Divêtêsion pour le Zizakion et jette sur eux le Sagion, et entre avec le patriarche et les cierges par les portes d’argent, et en entrant la nef et il procède à la Solaia et prie devant les saintes portes, avec des cierges allumés, et retourne dans l’Ambon avec le patriarche. Puis le patriarche récite une prière sur le chlamyde, et quand la prière est achevée, les serviteurs de la chambre à coucher prennent l’habit du Despotes. Et, à nouveau, le patriarche récite une prière, sur la Stemma (couronne) elle-même, puis prend lui-même la Stemma et la place sur la tête du Depostes, et immédiatement les gens s’exclament : «Saint, Saint-Siège, Sainte Gloire de Dieu au plus haut et paix sur la terre. » 3 fois. Ensuite, « O qu’il soit un grand Basileus et Autoktaror, pour de nombreuses années», encore et encore. Et, portant la couronne, il descend et pénètre dans la Mêtatorion et s’assied sur le Sellion, et les dignitaires entrent, se prosternent et embrassent ses 2 genoux.

1: Magistri; 2: Patrices et Strateges; 3: Protospathaires; 4 Exkubitores des Hikanatoi et des Noumeroi; SpathairesHupates ; 5: Spathaires ; 6 : Stratores ; 7:Comites des Scholes, 8 : Hippocandidats; 9: Skribôns et Domestiques, 10: Asêkretai, et Bestêtores Silentaires, 11: Mandatores impériaux et Candidats de l’infanterie, 12: Arithmos des Hikanatoi, Tribunes, et les Comites de la flotte

« Et le Praipositos dit «à vos ordres», et ils acclament «de nombreuses et bonnes années», puis repartent. […]

 Acclamations des dèmes au couronnement de l’empereur

 Avec la solennité régulièrement observés, et quand les Despotes ont fait leur procession dans l’église du Saint-Siège, et que tout le rituel associé à la procession est terminé, et que les Despotes sont montés avec le patriarche dans l’ Ambon (on aura placé un autel sur lequel sont mis de côté la chlamyde et les couronnes), puis le patriarche récite une prière sur la chlamyde, et après la prière du patriarche donne la chlamyde au Megalos Basileus. Alors l’empereur et les Praipositoi revêtent le Basileus de la chlamyde, nouvellement couronné, et de nouveau le patriarche récite une prière sur la Stemma, et se saisit de ladite Stemma du B, puis lui remet la Stemma […] et immédiatement les deux Dèmes s’écrient au dehors en disant «digne». Et ils font la proskunèse devant la Skêptra, et les autres insignes ainsi que les Vandon (Bannières), placés à D et à G, tous du Sénat et des dèmes se tiennent sur le côté D de l’Ambon de l’E.

Puis les Krakta (chantres) et les chefs des dèmes entonnent, et le peuple répète 3 fois : 

« Gloire à Dieu au plus haut et paix sur la terre

Bonne volonté du peuple chrétien

Que Dieu ait pitié de son peuple

Aujourd’hui est le grand jour du Seigneur

C’est le jour de la vie des Romains. »

Les chantres et le peuple répète 1 fois :

« Ce jour est la grâce et la gloire du monde ; ;  

Auquel jour la couronne de l’empire ; ;

Est placé dignement sur votre tête. ; ;

 Gloire à Dieu, Seigneur de tous ; ;

Gloire à Dieu pour le couronnement de votre tête ; ;

Gloire à Dieu de vous nommer empereur ; ;

Gloire à Dieu pour vous honorer de la sorte ; ;

Gloire à Dieu pour cette bienveillance ; ;

Mais vous avez été couronné X Basileus, de sa propre main ; ;

Alors, qu’il vous sauvegarde de nombreuses années dans la pourpre ; ;

Ensemble avec les Augousta et les Porphyrogennêtoi ; ;

Pour la gloire et l’élévation des Romains ; ;

Écoute, ô Dieu, ton peuple ; ;

De nombreuses, de nombreuses, de nombreuses ; ;

De nombreuses années ; ;

De nombreuses années pour vous, Basileus X  des Romains ; ;  

De nombreuses années pour vous, serviteurs de l’Éternel ; ;

De nombreuses années à X Basileia des Romains ; ;  

De nombreuses années pour vous, et une bonne fortune au sceptre ; ;  

De nombreuses années pour vous 

De nombreuses années pour vous, maîtres, ainsi que les impératrices et les Porphyrogénètes ; ;  

Que le Créateur et Maître de tous ; ;

Qui vous couronné de sa propre main. ; ;

Emplisse vos années avec les Augousta et les Porphyrogénètes ; ;

Pour la Systasin du peuple romain. »